-
1 отверстие в теле конкреции, по которому заполнялась миндалина
ngeol. SpitzlöcherУниверсальный русско-немецкий словарь > отверстие в теле конкреции, по которому заполнялась миндалина
-
2 отверстие в теле конкреции, по которому она заполнялась
ngeol. SpitzlochУниверсальный русско-немецкий словарь > отверстие в теле конкреции, по которому она заполнялась
-
3 закрывать
1) General subject: abandon, adjourn (заседание), be shut up (магазин, предприятие), blank out, blot out, close, close up, cover, cover in, disincorporate (общество, корпорацию), dismiss (собрание и т.п.), double lock, double-lock, douse (иллюминатор, амбразуру), fasten down, hide, hider, hood, inclip (проезд и т.п.), inclose (проезд( и т.п.)), inclose (проезд и т.п.), lock, muffle, muffle (часто muffle up), obturate, occlude, overcast, settle (счёт), shroud, shut, shut down, shut to, suppress (газету и т.п.), turn off, wimple (покрывалом), close down, cover over, (заседание) adjorn (adjourn)2) Computers: zoom out3) Geology: shut off (воду в скважине)4) Naval: douse (иллюминатор), gag (клапан), obscure (свет)5) Military: plug6) Engineering: cut off, latch (напр. на задвижку), patch up, stop7) Religion: veil8) Law: inclose10) Architecture: mask11) Astronomy: eclipse (о небесном теле), occult12) Mining: choke off, isolate (напр. выработки, притоки воды)13) Diplomatic term: a shut down (предприятие), adjourn (совещание, заседание)14) Forestry: canopy15) Metallurgy: enclose16) Information technology: bring down18) Astronautics: deck19) Mechanic engineering: guard (щитком, кожухом)20) Business: phase down, shut (магазин), shut down (предприятие)22) Automation: overly23) Robots: shutdown (предприятие)24) Arms production: swing in (поршневой затвор)25) Sakhalin S: shut in (скважину)26) leg.N.P. adjourn (a meeting or a session; parliamentary procedure)27) Makarov: bung, closure, encase, enclose (проезд и т.п.), gate off, obturate (напр. отверстие), occlude (напр. отверстие), occlude (отверстие и т.п.), pot, shut out, cover up, fasten up, close up (особ. временно), close down (предприятие), close down (прекращать работу)28) Logistics: disestablish, terminate -
4 деревянная пробка
2) Engineering: dowel, dowel pin, nog (в кирпичной кладке), wooden plug3) Construction: nog (в кирпичной кладке, часто имеющая форму кирпича), pallet (в бетоне, кирпиче), wood brick (в форме кирпича, закладываемая в кладку), wooden bung (напр. в теле железобетонных конструкций), wooden plug (дюбель), cradling4) Mining: wood plug5) Forestry: plug (в бобине), spigot6) Textile: peg7) Makarov: anchor block, dook (в отверстие под гвоздь или шуруп), dowel (в отверстие под гвоздь или шуруп), spile (бочки), spill (бочки) -
5 водозабор
(м)1. Wasserentnahme (f); Einlauf (m); Wasserfassung (f)2. (сооружение) Entnahmeanlage (f); Wasserentnahmebauwerk (n)донный водозабор — Sohlenentnahme (f); Grundwasserfassung (f);
башенный водозабор — Turmentnahme (f); Turmfassung (f); Turmeinlass (m);
расход водозабора — Entnahmewassermenge (f), Entnahmemenge (f);
пролёт водозабор а — Entnahmefeld (n);
регулирование водозабора — Entnahmeregelung (f), Entnahmeregulierung (f);
участок водозабор — Entnahmestrecke (f);
бесплотинный водозабор — freie Wasserfassung (f); Wasserentnahme (f) ohne Staudamm; Wasserentnahmebauwerk (n) ohne Wehranlage;
поверхностный водозабор — Oberflächenwasserfassung (f); Oberflächenwasserentnahme (f);
безнапорный водозабор — staulose Wasserentnahme (f); drucklose Wasserfassung (f);
поверхностный самотёчный водозабор — Oberflächengefällewasserfassung (f); Oberflächenwassergefälleentnahme (f);
2. Talsperrenentnahme (f); Wasserentnahme (f) aus dem Staubecken;плотинный водозабор — 1. Wehreineinlauf (m); Wehrentnahme (f);
машинный водозабор — Wasserfassung (f) mittels mechanischer Hebung; maschinelle Wasserentnahme;
боковой водозабор — seitliche Wasserentnahme (f); Wasserfassung (f) mit seitlicher Entnahme;
глубинный водозабор — Unterwasserfassung (f); Unterwassereinlass (m);
шпорный водозабор — Buhnenwasserentnahmewerk (n); Höfterwasserfassung (f); Höfterwasserentnahmebauwerk (n);
бычковый водозабор — Wasserentnahme (f) aus dem Pfeiler;
ковшовый водозабор — Becherentnahme (f); Kübelentnahme (f);
решётчатый водозабор — Wasserfassung (f) mit Grundrechen;
шахтный водозабор — Entnahmestollen (m); Entnahmetunnel (m); Fallschachwasserfassung (f);
послойный водозабор — Wasserentnahmebauwerk (n) (f)ür Schichtenentnahme;
водозабор со струенаправляющей дамбой — Wasserfassung (f) mit Leitdamm; Wasserentnahmebauwerk (n) mit Leitdamm;
водозабор с карманом — Wasserfassung (f) mit Kammer; Wasserentnahmebauwerk (n) mit Kammer;
водозабор с карманом-отстойником — Wasserfassung (f) mit vorgebautem Absetzbecken; Wasserentnahmebauwerk (n) mit vorgebautem Absetzbecken;
водозабор с фронтальным отводом воды — Wasserentnahmebauwerk (n) mit frontaler Entnahme; Wasserfassung (f) mit frontalem Einlass;
водозабор с промывным шлюзом — Wasserentnahmebauwerk (n) mit Spülschleuse;
водозабор с промывными галереями — Wasserfassung (f) mit Spülgalerien; Wasserentnahmebauwerk (n) mit Spülgalerien;
водозабор с криволинейной подводящей дамбой — Wasserentnahmebauwerk (n) mit gekrümmtem Leitdamm; Wasserfassung (f) mit gekrümmtem Leitdamm;
водозабор в теле плотины — Wasserentnahme (f) aus dem Staudamm;
водозабор в ГЭС (сооружение) — Kraftwasserentnahme (f); Kraftwerkseinlass (m); [K.-W.-Einlass (m)]; Kraftwerkseinlauf (m); Stationseinlass (m);
водозабор гидросиловой установки — Triebwassereinfang (m), Triebwassereinfassung (f); Triebwassereinlass (m); Triebwassereinlauf (m); Triebwasserfassung (f);
-
6 выпуск
м.1) (выброс - газов, отходов и т.п.) discharge, emission2) (выход, допуск, внедрение) releaseвы́пуск това́ров на ры́нок — putting of products on the market
3) ( производство) output, production4) (печатание денег, ценных бумаг, периодики) issueвы́пуск за́йма — issue of a loan
5) ( номер периодического или повторяющегося издания) issue; ( теле- или радиопередача) edition, release, issue; ( версия компьютерной программы) release6) ( завершение учёбы) graduation; (группа учащихся, окончивших учёбу одновременно) graduates pl; ( о школьниках) school-leavers pl брит.; highschool graduates pl амер.вы́пуск в э́том году́ бу́дет большо́й — there will be a large number of graduates this year
7) уст. (сокращение, пропуск) cut, omission8) тех. (выпускное отверстие, клапан и т.п.) outlet -
7 пористость
[греч. poros — проход, отверстие]совокупная характеристика размеров и количества пор в твердом теле, показатель, характеризующий количество свободного пространства или пустот в материале. Обычно П. выражается в процентах от общего объема.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > пористость
-
8 пурымо-лекме
пурымо-лекмеГ.: пырымы-лӓкмӹ1. прич. от пураш-лекташ2. прил. часто посещаемый, входной-выходнойПурымо-лекме родо часто посещаемая родня.
Мӱкш пурымо-лекме рожшым изин кода гын, теле йӱштӧ лиеш, кугун – леве. Пале. Если пчела оставляет леток (букв. входное-выходное отверстие) узким, то зима будет холодной, широким – тёплой.
3. в знач. сущ. посещение, вход-выходКажне пурымо-лекме годым при каждом посещении.
-
9 шӱшкаш
шӱшкашIГ.: шӹшкӓш-ам1. совать, сунуть; всовывать, всунуть; засовывать, засунуть; подсовать, подсовывать, подсунуть; вкладывать (вложить), вдвигать (вдвинуть) внутрь чего-л., за что-л. или подо что-л.Шийме машинашке кылтам шӱшкаш совать (подавать) снопы в молотилку;
умшашке чызашым шӱшкаш всовывать соску в рот;
сумкашке шӱшкаш совать в сумку.
Ватыже корзинкам почын ямдыла, кагаз пидыш-влакым корзинка гыч кӱвар оҥа йымак шӱшкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Жена его открывает корзину, начинает засовывать связки бумаг из корзины под половые доски.
Ягелде кугыза, сукен шинчын, книга-влакым помышышкыжо шӱшкӧ да кайыш. И. Васильев. Старик Ягелде, встав на колени, насовал книги за пазуху и ушёл.
Сравни с:
чыкаш2. надевать, надеть что-л. на что-л.; покрывать, покрыть кого-что-л. чем-л.Тептеров имне вуйышко адак омытам шӱшкаш тӱҥале. В. Косоротов. Тептеров вновь стал надевать на голову лошади хомут.
Сравни с:
чыкаш3. набивать, набить; вкладывать (вложить), втискивать (втиснуть) внутрь чего-л.; наполнять (наполнить) чем-л., плотно вкладывая, втискивая внутрьТӧшакыш шӱшкаш набивать в матрац.
Оньой чылымыш тамакым шӱшкӧ, тулым пижыктыш. П. Корнилов. Оньой набил в трубку табаку, прикурил.
Умша тич пареҥгым шӱшкын гынат, кидышкыже адак кок пареҥгым налын шинчын. О. Тыныш. Хотя полный рот набил картошкой, в руки взял ещё две картошки.
4. заделывать, заделать; затыкать, заткнуть чем-л. (щели и т. д.)Теле толшаш деч ончыч оҥа шелшылашке ятыр регенчым шӱшкыч. И. Васильев. Перед наступлением зимы щели между досками затыкали большим количеством (букв. всовывали много) мха.
Леведыш шокте гай, окналашке пудыргышо янда олмеш шовыч пӱтыркам шӱшмӧ. А. Березин. Крыша как решето, вместо разбитых стёкол окна затыканы тряпками (букв. в окна втыканы тряпки).
5. заряжать, зарядить что-л.; набивать (набить), загонять (загнать) патроны и т. дТарым шӱшкаш набивать порох.
Мый, кочамын пычалжым налын, пуля дене шӱшкым. В. Орлов. Взяв ружьё дедушки, я зарядил пулями.
Сержант Бастраков гранатым кӱвар ӱмбаке пыштыш, винтовкыш патроным шӱшкӧ. К. Березин. Сержант Бастраков положил гранату на пол, набил патроны в винтовку.
6. разг. совать, сунуть; класть (положить), помещать (поместить), сажать (посадить), размещать (разместить) что-л. куда-л. торопливо, небрежно, плохо– Озымым, – манеш Кузьма Яковлевич, – мӧҥгысӧ семын чӱчкыдын ида шӱш. М. Евсеева. – Рассаду, – говорит Кузьма Яковлевич, – не суйте часто, как дома.
7. разг. совать, сунуть; давать (подавать, подать) торопливо, небрежно, грубо или тайком; предлагать (предложить) кому-л. ненужное, негодное; навязывать (навязать) что-л.Бракым шӱшкаш совать брак.
(Корий кугыза:) Мыланна курык чоҥгасе сӧреман коремым, мо ок кӱл, тудым шӱшда. Г. Ефруш. (Старик Корий:) Нам сунули целинный овраг на склоне горы, то, что не нужно.
Яштай виешак тудын дек стаканым шӱшкеш. В. Исенеков. Яштай силом суёт ему стакан.
8. разг. совать, сунуть; направлять куда-л., устраивать где-л. кого-л. помимо воли, без целесообразности, без разбораСоветыш йорлым шӱшкыт, а нуно мемнам эре пызыраш тӧчат. Д. Орай. В Советы суют бедняков, а они все стараются притеснять нас.
Кредалмашке тушман чарныде у вийым шӱшкын. В. Сапаев. В бой враг, не переставая, направлял (букв. совал) свежую силу.
9. перен. прост. совать, сунуть; отваливать, отвалить; девать, деть; тратить, потратить, расходовать, израсходовать (деньги, средства)– Поплан ятыр оксам шӱшкынам. В. Дмитриев. – Попу я отвалил много денег.
(Пӧкла:) Тыланет шовычым налын пуаш?! Сита, шуко оксам шӱшкынам. З. Каткова. (Пёкла:) Тебе платок купить?! Хватит, я много денег потратила.
Сравни с:
чыкаш10. перен. прост. жрать, сожрать, пожирать, наворачивать– Пу, маныт, чывым! Чывыжым, маныт, шке шӱшкынат, а межовойлан, маныт, пыкныше шылым пукшенат! М. Шкетан. – Дай, говорят, курицу! Курицу-то, говорят, ты сам сожрал, а межевика, говорят, накормил испорченным мясом!
– Шӱш, бандит, логарешет шичше! В. Иванов. – Жри, бандит, чтоб у тебя в горле застряло!
Сравни с:
кочкашСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шӹшкӓш-ампахтать, бить, сбивать (сбить) маслоТушто ныл ӱдырамаш писте бочкеш ӱйым шӱшкын шинчат. «Мар. ӱдыр.» Там сидят четыре женщины и сбивают масло в липовой бочке.
Вӱдым шӱшкын, ӱй огеш воч. Калыкмут. Из воды масло не сбить.
Г.: шишкаш-ем1. свистеть, свистать; производить, издавать свист; свистом воспроизводить мелодию, мотив, также подзыватьМурым шӱшкаш свистеть песню.
Мурен моштыдымыжо кычкырат, шӱшкат. Н. Лекайн. Не умеющие петь кричат, свистят.
Сапан, пу артана воктек эҥертен, куштымо семым веле шӱшкен шинча. З. Каткова. Сапан сидит, прислонившись к поленнице дров, и только насвистывает плясовую мелодию.
2. свистеть; издавать звук при прохождении через узкое отверстие (о струе воздуха, пара), при быстром движении в слоях атмосферы (о воздушном потоке)Шучкын шӱшкаш страшно свистеть.
Адак мардеж толын лекте, мемнан йыр пӧрдеш, лӱшка, шӱшка. Г. Чемеков. Опять появился ветер, крутится вокруг нас, шумит, свистит.
Нерем шӱшка улмаш. И. Иванов. Оказывается, у меня нос свистит.
3. свистеть; издавать звук, производимый быстро рассекающим воздух предметомЭчан адак сарыште, уэш тудын вуй ӱмбалныже пуля шӱшка, снаряд пудештылеш. З. Каткова. Эчан опять на фронте, опять над его головой свистят пули, взрываются снаряды.
Пондо Чимкан вуй ӱмбач шӱшкен чоҥештыш. И. Васильев. Палка, свистя, пролетела над головой Чимки.
4. свистеть, петь (о некоторых птицах)Лыкын-лукын шӱшкаш свистеть трелью.
Теве ятыр ӧрдыжыштӧ, олык воктенсе чашкерыште, шӱшпык шӱшка. «Ончыко» Вот далеко в стороне, в роще возле лугов, поёт соловей.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
отверстие (в теле) — ▲ отверстие ↑ (быть) в, материальное тело скважина. пора. горло. горлышко (# бутылки). горловина (# вулкана). окно (# в болоте). прогалина. | прорубь. продушина. | глазок. выемка. проем. | проран. ↓ тоннель. ушко (иголочное #). проушина. отдушина … Идеографический словарь русского языка
отверстие — ▲ промежуток ↑ внутренний, пустой отверстие внутренняя сквозная пустота; прерывность поверхности; нарушение сплошности поверхности; через отверстие можно провести замкнутую линию, образующую зацепление с фигурой. дыра. дырка. | сквозной. ↓ проход … Идеографический словарь русского языка
Относительное отверстие объектива — Шкала наводки на резкость (сверху), калькулятор ГРИП (в центре), шкала диафрагм (снизу). Относительное отверстие объектива отношение диаметра действующего отверстия (диаметра действующей диафрагмы) объектива к его главному фокусному расстоянию .… … Википедия
Относительное отверстие — Шкала наводки на резкость (сверху), калькулятор ГРИП (в центре), шкала диафрагм (снизу). Установлена диафрагма 1:8 … Википедия
дыра — ▲ отверстие (в теле) ↑ вследствие (чего л), разрушение дыра отверстие, возникшее вследствие разрушения. дырка. дырявый. дырка на дырке. прохудиться. худой (# ведро). брешь. пролом. пробоина. прореха. прокол. свищ. свищеватый. утечка. латать.… … Идеографический словарь русского языка
Компакт-камера — Компактная камера (прост. «Мыльница», англ. point and shoot «навёл и снял») компактный фотоаппарат со встроенным объективом как правило небольшого веса и малых габаритов с автоматизированной системой работы всех узлов без необходимости… … Википедия
Компактная цифровая камера — Компактная камера (прост. «Мыльница», англ. point and shoot «навёл и снял») компактный фотоаппарат со встроенным объективом как правило небольшого веса и малых габаритов с автоматизированной системой работы всех узлов без необходимости… … Википедия
Компактный фотоаппарат — Компактная камера (прост. «Мыльница», англ. point and shoot «навёл и снял») компактный фотоаппарат со встроенным объективом как правило небольшого веса и малых габаритов с автоматизированной системой работы всех узлов без необходимости… … Википедия
Мыльница (фотоаппарат) — Компактная камера (прост. «Мыльница», англ. point and shoot «навёл и снял») компактный фотоаппарат со встроенным объективом как правило небольшого веса и малых габаритов с автоматизированной системой работы всех узлов без необходимости… … Википедия
КАНАЛ — (фр. canal, от лат. canalia труба). 1) искусственный ров для соединения рек, озер и т. п. 2) узкая трубка в пушках, в которую вкладывается заряд. 3) сосуд в животном теле, по которому проходит влага или воздух. 4) узкая часть моря, разделяющая… … Словарь иностранных слов русского языка
Запалы — приборы и приспособления, содержащие взрывчатые вещества, посредством которых сообщается огонь другим зарядам взрывчатых веществ. Разбирая устройство различных З., находим, что различие их зависит, главным образом, от способа, применяемого для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона